i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 404.1.II
Citatio:
A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 404.1.II (TX 07.05.2012, TRfr 21.03.2012)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 37
172
--
nu
MUNUS
ŠU.GI
NINDA.GUR
4
.RA
paršiya
172
A
1
III 15
[
_
]
MUNUS
ŠU.GI
NINDA.GUR
4
.RA
pár-ši-ia
172
B
3+8
III 13'
(
=5'
)
/ 3'
[
nu
]
MUNUS
ŠU.GI
NINDA.GUR
4
.RA
pár-ši-ia
172
C
3
III 25
nu
[
MUNUS
Š
]
U.GI
1
NINDA.GUR
4
.RA
pár-ši-ia
173
--
GEŠTIN
=ya
šipanti
173
A
1
III 15
GEŠTIN
-ia
ši-pa-an-ti
173
B
3+8
III 13'
(
=5'
)
/ 3'
GEŠTIN
-ia
III 14'
(
=6'
)
/ 4'
ši-pa-an-ti
173
C
3
III 25
GEŠTIN
-ia
III 26
ši-i
[
p-pa
]
-an-ti
174
--
nu
kiššan
memai
174
A
1
III 16
[
nu
]
ki-iš-ša-an
me-ma-i
¬¬¬
174
B
3+8
III 14'
(
=6'
)
/ 4'
nu
ki-iš-ša-an
me-ma-i
¬¬¬
174
C
3
III 26
nu
ki-iš-ša-an
me-ma-i
¬¬¬
§ 37
172
--
La Vieille Femme rompt le gros pain
173
--
et elle fait une libation de vin.
174
--
Elle parle de la manière suivante :
Editio ultima:
Textus
07.05.2012;
Traductionis
21.03.2012